Ray-Ban MetaとOakley Meta — ライブ翻訳が日本語に対応

|
|

先月、日本でRay-Ban MetaOakley Metaの販売を開始しましたが、AIグラスの体験は、定期的なソフトウェアアップデートと新機能により常に向上していきます。最新ソフトウェアアップデートにより、ライブ翻訳機能が日本語に対応するほか、日本でもスローモーション・ハイパーラプスでの撮影、会話フォーカス機能が利用可能になります。

ライブ翻訳が日本語に対応

Ray-Ban MetaおよびOakley Metaのライブ翻訳機能に、日本語を含む14の新言語が追加され、合計20言語間でのリアルタイム翻訳が可能になります。

これまでライブ翻訳では日本語が非対応でしたが、今回のアップデートにより、様々な言語を日本語に翻訳をすることができるようになります。

ライブ翻訳は、グラスに搭載されたマイクとスピーカーを活用し、相手の話す言語をリアルタイムで翻訳して音声で届ける機能です。海外旅行中のコミュニケーションはもちろん、ビジネスシーンや日常の異文化交流まで、自然な会話を実現します。

ライブ翻訳に対応する言語は下記になります。

日本語、英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、アラビア語、中国語(マンダリン)、オランダ語、フィンランド語、ギリシャ語、ヒンディー語、インドネシア語、韓国語、ロシア語、スウェーデン語、タイ語、トルコ語、ベトナム語

スローモーション、ハイパーラプスの撮影が可能に

また、今回のアップデートでは、動画撮影機能も大幅にパワーアップし、日本でもスローモーションとハイパーラプスの撮影モードが追加されます。

Ray-Ban Meta(Gen 2)、Oakley Metaに搭載された1,200万画素の超広角カメラと3K Ultra HD動画撮影機能を活かし、スローモーションでスポーツやアクティビティの決定的瞬間をドラマチックに、ハイパーラプスで旅先の風景や街歩きをダイナミックに凝縮した映像に仕上げることができるようになります。

会話相手の声を増幅する「会話フォーカス」機能

さらに、真正面からの声を強調し、どこにいても会話をスムーズに行うことができる「会話フォーカス」機能が、順次可能になります。「会話フォーカス」機能は、AIグラスのオープンイヤースピーカーとビームフォーミング技術、リアルタイムの空間処理を活用して、会話相手の声を増幅します。増幅された声は少しはっきり聞こえるため、周囲の雑音から会話を区別しやすくなり、大切な会話に集中し続けることができます。レストランや賑やかなオフィス、人混みでのパーティーなど、騒がしい環境でも、対面での会話をより鮮明に聞き取ることができます。

正規販売パートナーでも取り扱い開始

7月22日(水)より、Metaの正規販売パートナーであるヨドバシカメラ、ビックカメラ、ソフトバンクの対象店舗でも、Ray-Ban Metaの取り扱いを開始します(一部モデルのみ)。お近くの店舗で実際に手に取ってお試しいただけるようになります。

なお、各販売パートナーのオンラインストア、および一部店舗(ビックカメラ有楽町店・なんば店、ヨドバシカメラAkiba店・梅田店)ではすでに先行販売中です。

本ソフトウェアアップデートは、段階的に配信を開始しています。Ray-Ban MetaおよびOakley Metaをお使いの方は、ペアリングされたMeta AIアプリを通じてアップデートをお受け取りいただけます。Ray-Ban MetaおよびOakley Metaについて詳しくは、Metaストアをご覧ください。